簡單第一次上漢克的課。
快下課時,突然聽到一個學(xué)生叫:“翻譯老師,你過來一下?!?p> 簡單過去,是一個高個子男生:“你幫我翻譯一下,他是不是在找茬?”
簡單愣了一下,覺得這句話是不是厲害了點(diǎn)。學(xué)生說:“我要你翻就翻??!”
漢克問:“他要說什么?
簡單如實(shí)翻譯道,“He_asked_if_you_are_being_particular_about_him(他問你是不是在找他茬)”。這句話翻得可的確是表達(dá)了學(xué)生的意思,完全達(dá)到了激怒聽者的效果!簡單剛開始當(dāng)翻譯,可謂盡職盡責(zé),只想著怎么忠實(shí)表達(dá)原文意思。
漢克聽了以后,立馬臉色鐵青,惡狠狠地說了一個不用翻譯的地球人都聽得懂的字:“Yes!”
后來Yolk悄悄跟簡單說:“簡單,他們?nèi)烨俺尺^架的,那時薇薇翻譯時也是什么都翻出來了,后來氣氛很緊張。他們?nèi)绻f一些罵人的話,種族歧視之類的話你千萬不要翻出來!”
簡單這才恍然大悟,十分感激Yolk的友善提醒。
他們果然爭起來了,那個學(xué)生的英語不太好,準(zhǔn)確的說是英語水平?jīng)]有達(dá)到“可以吵架自如”的程度,于是又把簡單叫過去翻譯。
漢克直接說:“如果你還這樣,我就會fail_you(讓你不及格,簡稱“廢掉”)!”
這句話不用翻學(xué)生也聽得懂。
他們針鋒相對起來。在這種局勢下,簡單還是想盡力調(diào)解。但調(diào)解的前提是,她必須要雙方都覺得自己是站在他那一邊的,這是調(diào)解的基礎(chǔ)。
學(xué)生嘟囔著抱怨:“他有什么了不起的,天天板著一副臉的!還用‘廢掉我’來威脅我!”然后罵了一堆難聽的發(fā)泄話。這回,難聽的話簡單一個字也沒翻。
簡單也的確覺得漢克總是板著一副臉,她原本還以為是他不高興換翻譯呢,對學(xué)生說:“原來你也覺得他天天板著臉?。课疫€以為他對我也有意見呢?”
“他天天都這樣的!”那學(xué)生說,“他把我廢了就廢了,我隨他的便!”
簡單對他說:“你也不要意氣用事,你把他激怒了對你自己沒好處?。∧阆胂?,他真把你廢了有什么好的?你不得交錢再重讀一期嗎?浪費(fèi)錢浪費(fèi)時間啊!有什么好的?”
那男生一想,大概想到重新交學(xué)費(fèi)是小事,又要讓自己父母知道,會羅嗦得夠煩,又要再到漢克班上再讀一遍,那才更煩呢!于是口氣軟了下來。
漢克問簡單,學(xué)生講了什么。
簡單翻譯時,把這些話全部緩和掉了,罵人的話一字未提,而是跟漢克說:“他只是說感覺你不喜歡他,不管他怎么樣也覺得他不好,所以他覺得很frustrated(受挫折)?!?p> 漢克一直以為這個學(xué)生總是跟自己對著干,現(xiàn)在聽簡單用“frustrated”這個詞,學(xué)生立刻由“強(qiáng)勢”變成了受挫的”弱勢”一方,心想,難道是自己讓他受挫折了?于是口氣也軟了下來。
漢克于是說:“我并不是不喜歡你,而是你表現(xiàn)不讓我滿意,我希望你表現(xiàn)好點(diǎn)”。
簡單翻譯時,對他的tone(語氣)做了處理,把漢克原本強(qiáng)烈的不滿語氣減弱,把他十分內(nèi)斂的鼓勵語氣強(qiáng)化:“他說,他并不是不喜歡你,他只是覺得,你的表現(xiàn)還不讓他滿意,他覺得你應(yīng)該可以有更好的表現(xiàn)。”
雖然只是小改了一下,但是語氣由“不滿意”變成了更為鼓勵的話。
立馬,學(xué)生聽了不那么激憤了,暫時也不那么生氣了,于是也開始配合了。
下課后,學(xué)生跟她說了一聲:“謝謝你?!?p> 漢克也跟簡單說:“謝謝你?!?p> 足以證明,在這場爭辯中,簡單成功地扮演了一個公正的中間者的角色。
漢克告訴簡單,他以前是做產(chǎn)品設(shè)計師的,沒有當(dāng)過老師,覺得老師很難當(dāng),尤其是遇到跟他對著干的學(xué)生,比如說剛才那個跟他沖突的學(xué)生。
簡單說自己以前當(dāng)過老師,知道對小學(xué)生可以硬來,但對大點(diǎn)的學(xué)生,光硬來不是總能奏效的。雖然到這個學(xué)校上班才第三天,但通過面試時所了解到的,還有自己的觀察和聽聞,感覺這個學(xué)校跟以前教的公立中學(xué)有本質(zhì)的區(qū)別。因?yàn)檫@是一個私立學(xué)校,學(xué)生是付了很多錢到這里來讀書,學(xué)生和家長都認(rèn)為錢進(jìn)了老師口袋里,所以老師不但要教得好,還要“服務(wù)態(tài)度”好。而學(xué)校只關(guān)心賺錢,所以他們把學(xué)生當(dāng)作‘顧客’,因?yàn)闆]有他們就沒有錢。所以,學(xué)校在招生時鼓吹的理念就是,學(xué)生可以投訴老師。另外,這里的學(xué)生大多來自富貴家庭——貧窮的學(xué)生付不起這樣高昂的學(xué)費(fèi)。所以他們大多在家里是十分受寵的。所以,在這里當(dāng)老師或當(dāng)翻譯,不能太嚴(yán)肅或總對學(xué)生發(fā)火,而是要跟他們保持友好的師生關(guān)系,要有技巧的與學(xué)生周旋,還要以實(shí)力和才德服人。
漢克跟簡單交流過以后,立馬對她刮目相看。當(dāng)過老師的人果然不一樣。
小結(jié):
1、在工作和生活中,人與人之間總是會有發(fā)生沖突的時候。如果作為中間人去調(diào)節(jié),調(diào)解的前提是,必須要雙方都覺得自己是站在他/她那一邊的,這是調(diào)解的基礎(chǔ)。
2、后來類似的事情時有發(fā)生。所以簡單牢記這一條,不該翻的時候不要翻,有時候翻譯不能忠于原文,翻譯有時候還要當(dāng)中間協(xié)調(diào)人。我們有white_lie白色謊言一說,表示善意的謊言,原來還存在有善意的“白色翻譯“(white_interpretation)。