• 經(jīng)典英文小說:阿瑪達(dá)爾(套裝共8冊)

    Wilkie Collins

    小說已完結(jié)26.94萬

      The novel is a 19th-century semi-epistolary one. Armadale is a novel by Wilkie Collins, first published in 1864-66. Some linking passages consist of letters between the various characters, or of extracts from Lydia's journal, but the great majority of the text narrates the events as they occur. The novel has a convoluted plot about two distant cousins both named Allan Armadale. The father of one had murdered the father of the other (the two fathers are also named Allan Armadale).'The distortions of the plot, the violent and irrational reactions of the characters, reflect and dramatise the ways in which his readers' perceptions were distorted by the assumptions and hypocrisies of the society in which they lived,"writes Catherine Peters in the comment book.It is the third of Wilkie Collins's four 'great novels' of the 1860s: after The Woman in White (1859–60) and No Name (1862), and before The Moonstone (1868).

  • 尤利西斯(英文版)

    (愛爾蘭)詹姆斯·喬伊斯

    小說已完結(jié)26.83萬

    《尤利西斯》首先連載于1918年美國雜志《小評論》直到1920年結(jié)束。后緊接著被全書出版。隨后被公認(rèn)為“現(xiàn)代文學(xué)中最重要的文學(xué)作品之一”。所謂“尤利西斯”,就是荷馬筆下的“奧德賽”。該書全書近27萬字(英語),使用了30030個詞匯。一出版,就引來巨大好奇。因為作者使用了20世紀(jì)初頗流行的心理研究技術(shù)“意識流”,并仔細(xì)斟酌布局,全書使用了很多雙關(guān)語、隱喻、幽默等極具特色的手段?,F(xiàn)在已被公認(rèn)為“最了不起的小說”。1998年,美國現(xiàn)代圖書館將這部小說列入“20世紀(jì)英語世界最佳小說”,將其列為全榜的榜首位置,足見此小說給20世紀(jì)的文學(xué)帶來多大的影響力。

  • 還鄉(xiāng)

    (英)托馬斯·哈代

    小說已完結(jié)26.53萬

    克萊姆·約布賴特厭倦了奢華之都巴黎的生活,回到故鄉(xiāng)愛敦荒原,希望通過教育鄉(xiāng)親,實現(xiàn)自己的理想。尤苔莎寄望于通過與克萊姆的結(jié)合逃離荒原,前往都市。理想破滅后,尤苔莎與情人韋狄于暴雨之夜私奔,雙雙葬身水中。托馬芯是克萊姆的堂妹,紅土販子維恩始終如一地愛戀著她。在韋狄去世后,維恩繼續(xù)無微不至地照顧著作為遺孀的托馬芯和她的孩子,兩人結(jié)為伴侶。經(jīng)歷了悲劇跌蕩的克萊姆留在荒原,成為了一名傳教士。