第8章 回到十八世紀(jì)
夏青黛還沒看出什么名堂,耳朵里忽然傳來(lái)了“淅淅瀝瀝”的聲音。
她猛然扭過頭,尷尬得要原地爆炸了,保羅居然就在屋里小便。
夏青黛連忙朝著里面的門沖了過去,她可不想再留在這個(gè)房間聽這尷尬的聲音了。
里面的房間里居然也亮著燈,而且這還是一間大主臥,裝修得很宮廷風(fēng),室內(nèi)的溫度很舒適,溫暖如春。
夏青黛終于不再瑟瑟發(fā)抖了,她好奇地走了進(jìn)來(lái),發(fā)現(xiàn)里面的大床上躺著一個(gè)還在捧著書的英俊少年,正是今天跟她交流過的艾薩克·歐文。
此時(shí)他抬頭看了過來(lái),臉上帶著一絲驚訝之色。
咦,他能看見自己?
也對(duì),之前也只有他能看見自己,莫非被吸進(jìn)古堡后,這人還是能看到自己?
但是又感覺他的眼神好像在看自己的身后。
“他是看不見自己,但能看見門開了?”
夏青黛暗暗嘀咕,轉(zhuǎn)身把臥室門給關(guān)上了。
做完這件事后,她才又轉(zhuǎn)過身,打量著床上坐著的英俊少年歐文。
歐文早就已經(jīng)一臉懵逼地轉(zhuǎn)回了頭,心中狂風(fēng)呼嘯,不知道該怎么做,此刻是假裝鎮(zhèn)定。
之前夏青黛以“巨人之眼”看歐文,就覺得這小子挺帥的。
現(xiàn)在用正常的視角看他,看得更清晰了,果然是容顏如玉,眉目成書,英俊非凡呢!
眼前這一位,比起夏商陸可能還要好看那么一丟丟,比較像是古希臘雕像活過來(lái)的樣子,五官長(zhǎng)得很完美。
怎么說呢,有些外國(guó)人就是孩童期與少年期特別好看,像是瓷娃娃,但他們老的也快,青年與少年的差距很大。
夏青黛酸溜溜地想著,對(duì)于看著比較高傲淡漠的帥哥,她習(xí)慣性地貶低幾分。
接著她用肆無(wú)忌憚的目光審視著歐文,反正對(duì)方也看不見自己,她很放松。
雖然歐文剛剛很奇怪地盯著自己這個(gè)方向,但夏青黛想,他大概是在自我懷疑中吧。
畢竟剛剛在他的眼里,房門應(yīng)該是詭異地開了又關(guān)了。
夏青黛看了他一會(huì)兒后,就開始在房間里摸索了起來(lái)。
她想看看書架上的書,好確定這究竟是個(gè)什么世界,是不是真的十八世紀(jì)。
歐文此時(shí)內(nèi)心震驚得無(wú)以復(fù)加,要不是他曾上過戰(zhàn)場(chǎng),經(jīng)歷過真正的生死,此時(shí)估計(jì)連表面的平靜都維持不了。
眼前這個(gè)半夜三更忽然推門走進(jìn)來(lái)的東方少女,跟他白天在云層中看到的女神的臉一模一樣!
而且她好像以為自己看不見她,正在他的臥室里到處亂看。
歐文想確認(rèn)一件事情,于是他不動(dòng)聲色地?fù)u響了床頭柜上放著的鈴。
剛剛吹熄蠟燭躺了下來(lái)的保羅,不得不再次起床,敲門走進(jìn)主人的臥室,微微鞠躬道:“我親愛的歐文先生,請(qǐng)問有何吩咐?”
歐文看看保羅,再看看坐在床邊地毯上,正拿了一本書在翻的夏青黛,鎮(zhèn)定地開口道:“我渴了,幫我倒一杯水來(lái)?!?p> “噢,好的,歐文先生,請(qǐng)稍后。”
水很快就拿來(lái)了,保羅的目光全程沒有看夏青黛一眼,可以證明眼前這個(gè)東方少女真的不是普通人,只有他一個(gè)人可以看見!
歐文接過水,向保羅道了聲謝,然后隨意喝了兩口。
在電光石火之間,他已經(jīng)做出了決定,打算將錯(cuò)就錯(cuò),就假裝看不見這個(gè)東方少女好了,看看她要做什么。
想到就做,歐文控制住自己的目光,盡量不要太明顯地望向夏青黛,只以余光觀察。
夏青黛此時(shí)翻的這本全英文版的書,專業(yè)性比較強(qiáng),很晦澀難懂,以她高中生的這點(diǎn)英文水平根本看不懂。
她本身英文就是弱項(xiàng),此時(shí)直接看英文原版還真的是有點(diǎn)難為她。
看不懂,換!
一連換了底層書架上好幾本書,結(jié)果夏青黛悲催的發(fā)現(xiàn),這最后一排的書可能是最艱澀的,她根本一本都看不懂。
但是如果從上面幾排拿書吧,又太顯眼,她怕把人給驚動(dòng)了,節(jié)外生枝。
畢竟換位思考一下,如果她半夜忽然看到書架上的書在飛,肯定是不會(huì)那么平靜,要把夏商陸吵起來(lái)的——如果他在家的話。
“我的天吶,這都是什么書啊,怎么就都那么難呢!”
夏青黛捧著臉嚷了一句,太為難寶寶了!
而這時(shí)歐文也已經(jīng)看出來(lái)了,這個(gè)嘟嘟囔囔說著他聽不懂的話語(yǔ)的小仙女,看起來(lái)好像看不懂人間的書籍。
于是,他開始字正腔圓地朗讀起自己手里的這本書。
雖然他小時(shí)候家庭條件并不好,但身為牧師的父親,還是可以給他提供基本的教育的。
且他的母親是一位真正的淑女,讀過很多的書,教了他許多上流社會(huì)愛用的語(yǔ)法。
所以他現(xiàn)在閱讀浮翠山莊的藏書,一點(diǎn)難度都沒有。
他只是沒有機(jī)會(huì)大量閱讀,但并非不愛讀書。這也是今天他會(huì)秉燭夜讀的緣故。
聽到他字正腔圓的朗讀,夏青黛干脆地放下手中的書,走到他的床邊,歪著頭去看他手里的書。
“好純正的倫敦腔?。 毕那圜旄袊@了一句,“真好聽?!?p> 歐文的母親便是一口倫敦腔,所以也這么教他。
在十八世紀(jì)末十九世紀(jì)初的英格蘭,就只有一個(gè)城市——倫敦,其他地方都是鄉(xiāng)下。
看英國(guó)古典書籍里說去倫敦,一般都是使用“go to town”的詞匯,代表進(jìn)城;而從倫敦出來(lái),則是用“come down”,也就是下鄉(xiāng)。
此時(shí)夏青黛聽到了兩次“London”,一次“go to towm”,差不多能確定,這讀的是一本與英國(guó)有關(guān)的書了。
所以,這里真的是英國(guó)?
看古堡周圍的環(huán)境,應(yīng)該是英格蘭鄉(xiāng)下吧,倫敦的住房估計(jì)沒這么稀疏,肯定住得密密麻麻的,就像中國(guó)的北上廣深。
夏青黛想當(dāng)然地這么以為,畢竟她從來(lái)也沒有機(jī)會(huì)去倫敦。
跟哥哥相依為命的她,能衣食無(wú)憂地上完學(xué)就已經(jīng)不錯(cuò)了,至于旅游什么的,當(dāng)然是不敢想的。
原來(lái)這個(gè)是英國(guó)的古堡??!
十八世紀(jì)的古堡臥室原來(lái)是長(zhǎng)這樣的!
剛剛那個(gè)保羅,直接在房間里小解,肯定用的是類似痰盂嘍,那就說明這里還沒抽水馬桶——當(dāng)然,也可能保羅懶,不想去衛(wèi)生間。
那個(gè)雀斑少年,夏青黛覺得他是做得出來(lái)這種偷懶的事的。