中衛(wèi)土話有意思
回到農(nóng)家樂,已經(jīng)是晚上8:30了,老何精力旺盛,又和老板娘聊起了沙坡頭,就像他站在黃河邊問我為什么是天下黃河富寧夏一樣,他又傻傻的問老板娘,沙坡頭這個地名有什么特殊意義?老板娘露著牙笑笑說:阿不子,阿們也不是很清楚,兀,來這里的人都好奇,不少人問過這個問題。兀,阿不子,沙坡頭子早得很了,老先人說阿們這兒就是騰格里沙漠的尾巴,兀那天高的沙坡子下面,就是兀的那河啊,沙子被塞住了,兀那河攔住了,沙子往天上竄,兀那叫“沙陀頭”(“陀”有“陣”、“堅(jiān)固”的意思),阿們一代一代人的胡傳,兀那“沙陀頭”傳到今天叫“沙坡頭”了。
我聽了一琢磨,沙坡頭這個名字就是這樣來的,倒也很形象。
老樊在寧夏工作了一段時間,對當(dāng)?shù)氐恼Z音有一定的了解,大部分能聽懂,老何和廣平像聽聽天書一樣,兩個耳朵直愣愣的,愣是沒有聽明白。都把目光轉(zhuǎn)向我,求助我來翻譯。我對他們說:老板娘的中衛(wèi)話轉(zhuǎn)換成普通話,其意思是:不知道,我們也不是很清楚,來這里的人都好奇,不少人問過這個問題,沙坡頭由來已久,老輩人說我們這就是騰格里沙漠的盡頭,高高的沙坡下面,就是黃河啊,沙漠到此止步,被黃河迎頭攔住,這個沙丘被大漠推動向前又黃河阻攔,形成很高的大沙丘,被稱作“沙陀頭”,(陀有陣和堅(jiān)固的意思),時間長了,傳叫了好幾代人,傳到今天口誤成“沙坡頭”了。
老板娘聽我給他們翻譯,臉紅紅的,怪不好意思的說:阿們這旮沓里的人都不太會說話,兀,你們也不要笑話。
我對她說:阿們也是中衛(wèi)人,老鄉(xiāng)見老鄉(xiāng),兩眼淚汪汪。他們是我?guī)淼呐笥?,對阿們中衛(wèi)話挺有興趣。
老何和廣平對老板娘笑著點(diǎn)頭,說:就是這個意思,免得老板娘誤會,還以為我們?nèi)⌒θ思夷亍?p> 老板娘走了后,廣平接著說:說到這里,我倒是注意到,你們這地方的語言也有特色,今天的老板稱自己是阿們,我第1次聽到這個話,這個字怎么寫我都不知道?還有我們白天到黃河邊轉(zhuǎn),你們把楊樹叫做“竄天柳”,倒也特別。
說到這個問題,可是騷到我的癢處了,我是文科專業(yè)的,又是在寧夏大學(xué)上的學(xué),對中衛(wèi)的特色語音還有一定的了解和研究。
我先用中衛(wèi)土話講了個笑話:在寧夏,幾個人坐在一起吃飯,但凡飯桌上有一個中衛(wèi)人,那么話題多半會從中衛(wèi)話說起:“來就來吆,還提的是點(diǎn)心!”
“來就來吆,還提的是點(diǎn)心”這句話,似乎最能代表中衛(wèi)方言的本質(zhì):每個字的發(fā)音都有著濃重的地方味道,句子簡短好記,讀起來則朗朗上口。
他們?nèi)齻€聽了都笑了。這個笑聲對我是鼓勵,我就來了勁,給他們講中衛(wèi)方言的來歷。
中衛(wèi)雖然地屬西北,但方言是一個特例,它與周邊陜、甘、寧等諸多省份的地方話有著非常大的區(qū)別,甚至與寧夏同一省份的吳忠、銀川都迥然不同,形成了獨(dú)特的文化現(xiàn)象。
如人稱代詞,就是阿們,阿在這里是第一人稱代詞,也可以是復(fù)數(shù),也可以是單數(shù)。帶有元雜劇味道的還有“?!钡挠梅ā_@是個指示代詞,指與說話者距離較遠(yuǎn)的人或物。兀個人別是個當(dāng)醫(yī)生的。兀呢,就是那里;兀些,就是那些;兀個,就是這個。比如,罵一個人做事不妥,可以說:兀是個半仙么。引伸義還有說“仙活”,就是做事不牢靠、靠不住。說一個人愛撒謊,不可信任,就說:你這個松,一天介嘁嘴狼牙的,也不知道在哪呢日鬼搗棒槌著呢,真是東門上說話西門等昵。
還有“呢吆”的普遍用法,聽起來有些元雜劇的遺韻:比如,你吃呢吆?意思是你吃還是不吃;你走呢吆?就是你走還是不走。
中衛(wèi)方言的形成是個漫長的過程。自古以來,中衛(wèi)地處邊陲,一直是各朝各代扼守的邊塞重地。為了充實(shí)邊防,自明代起實(shí)行屯邊制,朝廷地從山陜、冀魯豫、江淮吳越等地動遷百姓來此,這些人中有軍人、兵士、移民、罪囚及官吏、從眷等,他們與當(dāng)?shù)厝穗s居共處,所操的語言互相影響,形成了以秦晉方言為基礎(chǔ),雜以齊魯燕趙語、江淮語甚至吳越川湞語等多種成分混合的中衛(wèi)方言。
另外,中衛(wèi)話語匯里有不少常用詞歷史悠久,有的出于《詩經(jīng)》、《周札》,有的在《方言》、《說文》、《玉篇》、《廣雅》、《廣韻》等典籍中都可見蹤跡。如中衛(wèi)人常說的“拾掇”一詞.在《詩經(jīng)》中就有:“采采,薄言掇之”。中衛(wèi)人說少喝一點(diǎn)酒用“少漲一點(diǎn)”,就出自《說文》。至于元、明、清以來的古白話詞語,在中衛(wèi)話里比比皆是。
如果你想說中衛(wèi)話,教你個簡單的訣竅:那就是多用重疊,多加“子呢”。如張保和說快板,子子呢呢盆盆碗碗。中衛(wèi)話之所以有意思就在于,許多詞都有重疊:如盆子,叫盆盆子;碗,叫碗碗子;剪子,就叫剪剪子。如果想說我站一會兒,中衛(wèi)人就說:我站站子!還有“看看子書、跳跳子舞、睡睡子覺”;如果表示對小孩親昵的話,中衛(wèi)人就會說:看個書書子,跳個舞舞子、睡個覺覺子。
還有幾個特別有意思的詞綴,放在一句話的末尾,就增加了幾分趣味。如“像的”,表示一樣,相似。“別就笨得像個驢象的”,還有“兀個人長得尖嘴猴腮,脫模像個猴像的”。還有“巴唏”,表示....之類。如:“你回到家里不要光耍,也幫大人提個水,買個菜巴唏?!薄澳銖慕稚匣貋韯恿速I上兩把韭菜調(diào)個飯巴唏”。
中衛(wèi)話罵起人來相當(dāng)形象,用“穏、準(zhǔn)、狠”來形容,一點(diǎn)不夸張,意思就是這罵人罵得既貼切本人,又入木三分,在這里不太方便將太“兀個”的話寫出來,但是可以給大家提供幾個經(jīng)典詞語:爹們、亂孫子、該應(yīng)的(活該)、半仙、龜賊、搐鼻子騾子騷叫驢、給個顏色染大紅、賊嘴狼牙、日鬼搗棒槌、瘸腿浪鴨子一等等。