第五十八章 休閑時(shí)光 4
星期一又如約而至了,早早地起了床,來(lái)到梳妝鏡前,鏡子在燈光的照射下,有一絲絲暖意在心中升騰著,以前看過(guò)一本書,《鏡花緣》是帶著神話色彩的,在王母的蟠桃宴會(huì)上,因?yàn)榘倩ㄏ勺拥墓⒅?,受到了諸多仙子的陷害,被貶到了人間,然后,尋找其它被貶到人間的仙子,在一同返回仙界??梢?,一面鏡子也會(huì)引出許多的興衰,折射出人間的世態(tài)炎涼。
眼前的鏡子在燈光下,也閃著明亮的光,一想到,星期一必須要工作,只好,關(guān)上燈,鏡子一下子就變黑了,整理好資料,拿起了包包,走出家門。寒冷的冬天剛剛過(guò)去,春天的氣息已經(jīng)撲面而來(lái)了,河邊的柳樹也涂上了淡淡的綠色,小草出在吐綠,一些早開的花了,也都在悄悄的吐蕊,一派朝氣蓬勃的感覺。喜歡春天的到來(lái),它給人一種美好的感受,好像世間萬(wàn)物都在復(fù)蘇,處處都蒙著一層的淡淡的草綠色,而這種顏色是一個(gè)冬天所看不到的,有一種春意蒙蒙的美感。
走在充滿著綠色的世界里,一些早開的花,顯得特別的鮮艷,在一絲絲寒意里,讓春天的訊息傳到整個(gè)城市,在電梯里,一些同事也都趕著點(diǎn)到公司,大家不約而同的按著“十二層”,然后,都暗自想著,“千萬(wàn)不能遲到啊!”
是啊!遲到會(huì)顯得人很被動(dòng),而且,經(jīng)常遲到的話,打卡也會(huì)影響到收入,到了月底,多多少少扣一些,這時(shí),就會(huì)想:“真是應(yīng)該早起床,如果,不遲到的話,多扣的錢,給自己買幾本書,不是更好嗎?”可是,事實(shí)上,遲到會(huì)扣錢,還是讓同事心里都有些陰影。
在前臺(tái)上,擺著一本臺(tái)歷,是小李自己帶過(guò)來(lái)的,臺(tái)歷是小李一次參加超市活動(dòng)發(fā)的禮品,臺(tái)歷上還寫著一些密密麻麻的事項(xiàng),可見,前臺(tái)的工作也真心不輕松,不由得緊張起來(lái),又是一個(gè)繁忙的工作日,不過(guò),能夠工作,也是一件令人開心的事,畢竟,能夠工作說(shuō)明自己還有能力去創(chuàng)造生活,有能力去改變命運(yùn),這也是幸運(yùn)的事,充滿詩(shī)意的事,也是尋夢(mèng)的事。
說(shuō)到夢(mèng)想,也許,夢(mèng)想太不現(xiàn)實(shí),并不可能實(shí)現(xiàn),因?yàn)?,?shí)現(xiàn)夢(mèng)想是需要付出很多的努力的,而付出努力,就需要你不遲到,不遲到,就說(shuō)明必須早起,在寒冷的冬天起床,簡(jiǎn)直是一種折磨,可是,現(xiàn)在是春天了,在遲到,可能扣錢也會(huì)增加了,這樣的話,每天上鬧鐘,真是不可缺少。
生活是多樣化的,好像五棱鏡一樣,每一個(gè)面都會(huì)折射出不同的色彩,也好像萬(wàn)花筒,轉(zhuǎn)到哪一個(gè)面都會(huì)呈現(xiàn)出五彩的圖案。以前,玩萬(wàn)花筒的時(shí)候,萬(wàn)花筒是一個(gè)很簡(jiǎn)易的裝置,外面涂著彩色紙,里面裝著樹葉,玻璃片,還有裁成不同形狀的小紙片,晃動(dòng)一下,在五棱鏡里就會(huì)出現(xiàn)各種不同的圖案,每一個(gè)圖案,似乎都藏著一個(gè)未知的世界。
小李和自己打著招呼,說(shuō)著英語(yǔ):“Hello!”
思云也說(shuō)著:“Hello,Have a good day!”然后,朝門里面走著,想起來(lái),又說(shuō)到:“上回的那份資料,已經(jīng)完成了,等會(huì)客戶來(lái)了,你給客戶,不用讓客戶進(jìn)來(lái)了?!?p> 然后把資料放在前臺(tái)上,自己推開玻璃門,往辦公室里走去,來(lái)到桌子前,還是拿出書本,看著書,這樣可以提高筆譯能力,翻譯也是一門很難的工作,想著工作是筆譯,但是,這也是很不容易的,可是,工作就是如此,即使難,也得努力去做,這樣,才能看到光輝的未來(lái),而未來(lái)是需要機(jī)會(huì)的,也是需要努力的。
在一篇《翻譯的難處》中,說(shuō)到的很多事情,對(duì)于筆譯或是更高層次的要求,都是需要在實(shí)際的工作中來(lái)完成的,沒(méi)有數(shù)量上的積累,沒(méi)有一定量的復(fù)加,技能就很難得到提升,而實(shí)踐技能不能提升,實(shí)踐技能總是很普通的話,在工作中的表現(xiàn),只能用業(yè)績(jī)一般來(lái)形容,可是,要想提升的話,只有提升實(shí)踐的技能,這樣,才能在工作中獲得更好的發(fā)展。
小李接過(guò)資料,放在前臺(tái)上,然后,在臺(tái)歷上記著,也不知道記什么??傊?,不要讓客戶找到自己為好,免得,又是一番絮絮叨叨,聽著真是讓著急。諸如:
“其實(shí),我在手機(jī)里下載了許多的翻譯軟件,可是,總覺得不理想,還是讓你們翻譯一下,這樣,可以核對(duì)一下,到底哪個(gè)準(zhǔn)確?!笨蛻羝鋵?shí)是在心疼他交的錢,客戶總覺得用各種軟作可以更好的譯出作品,可是,卻不知道,人工智能是存在很多的缺陷的。
人工智能翻譯的作品,大多是以人工語(yǔ)言輸入,而以機(jī)器語(yǔ)言輸出的,現(xiàn)代軟件能載入許多的詞典和功能強(qiáng)大的語(yǔ)法,但是,往往缺乏邏輯的輸出。而且,使用各種翻譯軟件,可以做一些語(yǔ)際轉(zhuǎn)換的工作,但條件是事前和事后都要進(jìn)行大量的編輯,即使小冊(cè)子或是抒情詩(shī)都不能歸結(jié)為計(jì)算機(jī)所默認(rèn)的那種邏輯。
雖說(shuō),計(jì)算機(jī)打印出來(lái)的譯文常常是可以看得懂的,但是,經(jīng)過(guò)機(jī)器的運(yùn)轉(zhuǎn),然后,通過(guò)機(jī)器翻譯出來(lái)的內(nèi)容,在語(yǔ)言形式上總是不自然的,而且,有時(shí)候令人不可思議,因?yàn)椋瑑H僅修改程序或者增加規(guī)則也不會(huì)使譯文有真正的改觀。
可是,這些話對(duì)客戶說(shuō),無(wú)疑于對(duì)牛彈琴,客戶是很難理解的,只好,讓小李交給客戶,而不要讓客戶進(jìn)來(lái),免得又給他解釋,花費(fèi)一番口舌。況且,計(jì)算機(jī)的譯文在任何文體的表現(xiàn)上總會(huì)有一些缺陷,包括大多數(shù)的值得在另一種語(yǔ)言中表達(dá)出來(lái)的東西,都非得人來(lái)進(jìn)行筆譯或翻譯不可,翻譯軟件翻譯出來(lái)的東西,總是不自然的。
可是,客戶往往不會(huì)聽的,他只會(huì)認(rèn)為你在說(shuō)一些不相關(guān)的話,反而,增加他的疑慮,反而要花費(fèi)更多的時(shí)間或事例來(lái)解釋。