第156章 成為拒絕的人
斯特林先生說(shuō)道:“這真是一個(gè)值得高興的好消息,只要還活著,就總歸是有希望的。如果布魯克小姐不嫌棄,我倒是愿意幫忙,泰晤士報(bào)的總編輯是我的朋友,我們知道辦報(bào)紙的人總是能夠掌握到第一手的消息?!?p> 我苦笑著搖頭:“如果他在國(guó)內(nèi),為什么不回家呢?我恐怕他不知道流露到了什么地方,根本就不在英國(guó)了?!?p> “或許您不知道,泰晤士報(bào)是大不列巔最具影響力的報(bào)紙。我國(guó)在海外的殖民地眾多,在殖民地的大不列巔人同樣渴望了解本土的消息,所以泰晤士報(bào)可不僅僅只是在本土發(fā)售?!?p> “噢天哪,我竟浪費(fèi)了這么多的時(shí)間,真是太愚蠢了?!蓖恢炼鴣?lái)的消息令我瞬間忘記了自己的失意,“如果早知道泰晤士報(bào)能夠遠(yuǎn)銷到國(guó)外,我一定早就去登尋人啟示了。”
我是那樣的急切,恨不得現(xiàn)在就去倫敦登報(bào)。
斯特林先生看著我說(shuō):“我一直認(rèn)為布魯克小姐雖然年紀(jì)輕輕,卻擁有遠(yuǎn)超于實(shí)際年齡的穩(wěn)重成熟,如今看來(lái)也不過(guò)是沒(méi)有遇上真正在意的事罷了。”
我微微一愣,“誰(shuí)又不是這樣呢?人不可能永恒不變,哪怕是這世界上心性最堅(jiān)定的人,也總有一些人和事,會(huì)令其失控,難道斯特林先生不曾有過(guò)嗎?”
斯特林意味深長(zhǎng)地看了我一眼,嘴角微微上揚(yáng),卻沒(méi)有回答我這個(gè)問(wèn)題。“我有些好奇,除了你的哥哥外,還有其他人能令布魯克小姐在意的嗎?”
我垂下了眼睛不去看他,可是他的目光卻仍然像夏日里最烈的陽(yáng)光一般灸人,“我想我沒(méi)有滿足你好奇心的義務(wù)?!?p> 或許莫妮卡認(rèn)為我的回答太過(guò)失禮,說(shuō)道:“可憐的愛(ài)麗絲現(xiàn)在全副心思都放在尋找艾倫這件事上,我想她一定非常焦急。”
“既然布魯克小姐如此急切,我們明天就可以動(dòng)身前往倫敦?!?p> 高高在上的斯特林先生主動(dòng)提出幫忙,可是我卻拒絕了:“我想您一定很忙,這件事情我自己就可以做到。”
斯特林先生臉上的笑容緩緩消失,嘴唇緊緊地抿成了一條線。周圍的空氣仿佛驟然被抽離,一股令人渾身難受的壓抑籠罩著這方空間。
從那以后,斯特林先生就再也沒(méi)有開(kāi)口說(shuō)過(guò)一句話,甚至就連視線都刻意避開(kāi)我。
從海濱莊園離開(kāi)后,斯特林先生就與我們分開(kāi),往樸次茅斯去了。
這一路上,莫妮卡都用一種審視的目光看著我。直到斯特林先生離開(kāi)后,她立刻抱怨道“愛(ài)麗絲,你對(duì)待斯特林先生的態(tài)度實(shí)在太冷淡了,簡(jiǎn)直可以稱得上殘忍,你怎么忍心拒絕那樣一位高貴和善的紳士呢?這簡(jiǎn)直讓人難以置信——”
我喉嚨發(fā)澀,一句話也說(shuō)不出來(lái)。這兩天,我充分見(jiàn)識(shí)到了斯特林先生翩翩的風(fēng)度和優(yōu)雅的談吐,以及他無(wú)形中流露出來(lái)的博學(xué)和智慧、他冷漠的外表下掩藏著的那顆并不缺乏溫情的心……
我越是靠近斯特林先生,越是了解他,就越是情不自禁地受他吸引。
可是……
我苦笑著,眼角滑下兩行濕熱的液體,現(xiàn)在必需承認(rèn),我就是個(gè)膽小鬼。我深深地恐懼著,害怕被拒絕,所以選擇成為那個(gè)主動(dòng)拒絕的人。
如果注定沒(méi)有結(jié)果,還不如從一開(kāi)始就選擇遠(yuǎn)離。
“愛(ài)麗絲,你流淚了嗎?天哪,抱歉,我想我的話是太過(guò)嚴(yán)厲了些,但我只是,噢好吧,我錯(cuò)了——”莫妮卡手忙腳亂地要給我擦眼淚,我捂住臉,將頭埋在膝間。
淚,止不住,話,說(shuō)不出……
第二天我就獨(dú)自離開(kāi)紐布里奇,馬車夫約瑟夫載著我去了樸次茅斯的碼頭。
我訂了一張去倫敦的船票,但是距離開(kāi)船還有一個(gè)小時(shí)的時(shí)間。我沿著碼頭的那片沙灘緩緩走去,想到第一次來(lái)到這里時(shí)的情景。
那會(huì)兒我和莫妮卡絕處逢生,得到了賣畫(huà)的五百磅“巨額”財(cái)產(chǎn),然后我們興致勃勃地來(lái)到樸次茅斯。那時(shí)的我,滿懷希望,雄心壯志,以為自己從此可以在繪畫(huà)這一領(lǐng)域闖出一片天地來(lái)。
然而我認(rèn)為的“欣賞”我畫(huà)作的紳士,卻不過(guò)是斯特林先生的憐憫而已。
現(xiàn)在,我表面上拿回了一萬(wàn)多鎊,也買下了紐布里奇,但那都是艾倫的產(chǎn)業(yè),我不過(guò)是代他照管罷了。等他一回來(lái),我就要交出去的。
所以,兜兜轉(zhuǎn)轉(zhuǎn),我還是一無(wú)所有。
碼頭上人來(lái)人往,有辛苦工作的搬運(yùn)工人,有風(fēng)吹日曬的水手,也有滿載而歸、面膛紅潤(rùn)的商人??粗娚傧?,我不禁嘲笑著自己,看看吧,你又開(kāi)始傷春悲秋了。有什么必要呢?每個(gè)人都有每個(gè)人的苦難,相比起那些身處最底層的人們而言,我已經(jīng)幸運(yùn)太多了。
我或許不如純粹的英國(guó)人那樣熱情奔放,但卻擁有大清人的百折不撓。
一望無(wú)際的大海,令人眼界開(kāi)闊的同時(shí),無(wú)形中也讓人的心跟著變得寬廣起來(lái)。我默默的給自己鼓勁兒,即使生活給我的是冰雹雪霜,我也要當(dāng)它們是和風(fēng)暖陽(yáng)。
我相信,艾倫遲早會(huì)找回來(lái)的,而我也遲早會(huì)在這世間找到屬于自己的一席之地。
想通了,就感覺(jué)渾身都輕松了,又擁有了重新上路的勇氣。
坐上船,一路順利地到了倫敦。然后我找到了泰晤士報(bào)的編輯部,拿出我給艾倫畫(huà)的畫(huà)像,請(qǐng)他們幫忙登一則廣告。這并沒(méi)有什么難的,一位年輕的編輯熱情地接待了我,并表示明天這則消息就會(huì)被刊登在報(bào)紙上。
“請(qǐng)連續(xù)登一個(gè)月,如果后期還需要繼續(xù)刊登的話,我會(huì)再聯(lián)系您的?!?p> 那編輯驚訝地看了我一眼,然后笑了,我微微皺眉,他連忙揮了揮手,仿佛想把自己剛才的表情給抹掉似的。
“非常抱歉布魯克小姐,我并不是在笑您,而是想到了一位先生。他也連續(xù)登了很久的廣告,可是一直沒(méi)有找到自己想找的人?!?p> “噢,那位先生也在尋找親人嗎?”
“不,他找的是一位懂得大清漢語(yǔ)的人,您知道,在我們大不列巔,想找一個(gè)懂法語(yǔ)、德語(yǔ)的人很容易,可是大清漢語(yǔ)卻極少有人通曉,也正是因?yàn)槿绱?,那位先生才一連登了半個(gè)月的廣告,仍然——”
他還說(shuō)了什么,我已經(jīng)沒(méi)心情去聽(tīng)了,我所有的注意力都放在了“大清漢語(yǔ)”這幾個(gè)字上。
大清國(guó),我來(lái)到英國(guó)這么長(zhǎng)的時(shí)間,當(dāng)然早就打聽(tīng)過(guò)大清的事情,英國(guó)人對(duì)大清的稱呼,也牢牢記在了心里。
乍然聽(tīng)到這個(gè)久違的單詞,我是怎樣的心潮澎湃,相信聰明的讀者朋友們一定能夠想象得到。
一個(gè)人身處異國(guó)他鄉(xiāng),雖然在英國(guó)我已擁有自己的家人和朋友,但骨子里我還是對(duì)大清擁有著極深的感情,潛意識(shí)里覺(jué)得大清才是我的故鄉(xiāng)。
所有一切關(guān)于大清的事情,對(duì)我來(lái)說(shuō)都變得格外親切,格外充滿吸引力。