首頁 古代言情

伯爵夫人來自大清

第16章 我不會感激

伯爵夫人來自大清 林清泉 2132 2021-07-07 20:00:00

  屋漏偏逢連夜雨,不知讀者朋友們有沒有這樣的感受,通常在我們遭遇痛苦和不幸之時,上天往往會在這個時候再多安排幾件事以來增加你的痛苦和不幸。

  現(xiàn)在的我就遇上了這種情況,由于走得太急,我的帽子被一陣風刮跑了。那是我母親生前最喜歡的一頂,被我細心地珍藏在我的衣櫥之中。

  帽子被風吹走的那一刻,我伸手去抓,可是那股不知從哪兒刮來的風卻似乎想跟我開個玩笑。

  每次我只差一點兒就能夠著帽子的時候,它總會被風吹得離我更遠一些,我像個小丑似的,被它耍得團團轉(zhuǎn)。如此反復幾次,它終于被刮上了路邊一處山坡上。

  我靜靜地站著,眼睛緊緊盯著帽子,我已經(jīng)沒有力氣了,一股悲涼油然而生。我是那樣的可悲,被人污辱,生活困苦,吃不飽穿不暖,甚至連一陣山風,也要與我作對嗎?

  被斯特林先生虛偽的善意所欺騙,被戲弄的屈辱感,所有憤怒、悲傷、痛苦一股腦兒的涌了上來,化作一股熱流從眼眶中噴薄而出。我再無法壓抑得住它,眼淚是軟弱的象征,而我不得不承認,自己不夠堅強。

  我仍然克制著自己,我不想讓自己更失態(tài)地嚎啕大哭,不愿意讓自己的眼淚在我的臉龐肆略。我那僅管遭受到巨大傷害的自尊仍在發(fā)揮著作用,它迫使我沒有發(fā)出可恥的大哭聲。

  我的臉頰因壓抑和緊咬著牙根而變得又酸又疼;我的淚水是那樣滾燙,順著面頰流進了自己的嘴里;我的雙手顫抖,雙腿軟弱無力。

  哥哥曾說過,仰起頭,淚水就不會再流出來。我仰起自己的臉,不知過了多久,當我擦去蒙住眼睛的淚水時,才發(fā)現(xiàn)天空中飄來了大片大片厚重的深灰色云朵。

  它們層層疊疊,帶著洶涌的氣勢滾滾而來。風越刮越大,樹木和花草緊緊地用自己的根部抓牢土地,慌張而費勁地抵御著狂風。

  那頂帽子,曾經(jīng)是屬于母親的,我已經(jīng)失去了母親,絕不能再失去母親的遺物,絕不!

  我腦子里什么也沒法想,只有唯一強烈的愿望:找回帽子。

  那個山坡在小徑的下方,長滿了荊棘和野草,更重要的是,沒有路可以通向那里。

  我試圖從小徑上下去,盡管它們之間有著一道巨大的溝槧,盡管那里荊棘密布。此時我已經(jīng)暫時拋棄了自己的悲傷,我得想辦法,可是我要怎么做呢?

  對了,首先我得跨過那一道溝槧,我小心翼翼地從小徑上下來,這道溝槧對我來說太寬了些,可是如果我從這兒往上走,那里將有一段較窄的地方,也許從那兒我能夠跳過去。

  我把自己的想法付諸行動了,我一邊祈禱它不要被吹得更遠,一邊快速地奔跑。果然,有一段溝是比較窄的。我跑了幾步,險險地跳了過去。盡管差點摔下去,但我總算做到了。

  然后,我得想辦法穿過荊棘,拿到被掛在荊棘叢中的帽子。我已經(jīng)顧不得自己的手指被荊棘刺得鮮血淋漓了,我也完全忘記了它所帶給我的疼痛,以及衣服不可避免的被勾得破破爛爛。

  就在這時,一個清冷的聲音突兀地響起,“你在干什么?停止你魯莽的行為!”

  我回頭,看到了小徑上那匹額頭上長了塊白斑的棗紅色駿馬以及它的主人斯特林先生。我想也許是我之前太過專注于自己的悲傷,竟然忽略了馬蹄聲。

  我回過頭,木然地擦干自己臉上的淚痕,然后朝著已經(jīng)近在咫尺的帽子繼續(xù)前行???,我夠著了,謝天謝地,我終于拿到了它!可是它上面的蕾絲花邊被荊棘勾住了,留下了一道長長的口子。

  但也正因為如此,它才沒有被吹到天邊去。我心疼地試圖將它撫平,但看起來,在缺乏工具情況下我是無法將它修好的了。

  斯特林先生陰沉著臉下了馬,朝我這邊跨來。“你是瘋了嗎?什么珍寶值得你拿自己開玩笑?”

  “珍寶?的確是珍寶,也許在你眼里一文不值,但它對于我來說,卻再也沒有什么東西能夠與之相提并論的寶貝。你有什么資格在這里指責我?收起你假惺惺的嘴臉吧,那只會讓我惡心!”

  他定定地看著我,胸脯起伏不定,也許是我的語氣激怒了他,但我毫不在乎。我抬起頭,仰起下巴,倔強地與他對視。

  最終他垂下眼簾,說道:“我很抱歉,但——那并不是我的本意!”

  “哈,是這樣嗎?就只是這樣嗎?一句干巴巴的道歉?它和我所遭受到的屈辱相比,無異于螞蟻與大象的差別。當然,也許在你們這些高貴的紳士眼中,我這種落迫家庭出身的人就只是一只螞蟻罷了……”

  “布魯克小姐,你太激動了,我想你需要冷靜?!彼欀伎粗业难劬φf道。

  雖然很想反駁,可是——不得不承認我確實過于激動了,而且表現(xiàn)得憤世嫉俗,毫無理智。我無法忽視自己尖銳的聲音和顫抖的雙手以及不斷起伏的胸脯。

  我不愿意讓自己看上去更加愚蠢,我竭力使自己平靜下來:“斯特林先生,請您讓開,我要回家了!”

  “等等,和我談談吧!”

  “我不認為自己和您有什么好談的,再說了馬上要下雨了,先生!”我不耐煩起來,這些所謂的貴族,我可沒興趣再繼續(xù)娛樂他們!

  他看了看天色,似乎意識到這句話的正確性,他還在猶豫著,似乎想說什么,而我已經(jīng)從他身旁跑了過去。

  但是我沒跑兩步就再次被他追上了,“雖然我不明白你為什么會喜歡法典,但我相信你有自己的理由?!?p>  他手上拿著的正是我之前拿在手上的那本書!

  我冷笑著狠狠地把那本書打落在了地上:“您是打算像之前那樣,先玩一次主動示好,然后再狠狠羞辱我的游戲嗎?同一個游戲玩多了,難道您覺得我會蠢到再次上當嗎?”

  他似乎非常吃驚,緊抿著嘴唇,什么也沒說。

  他的確應該吃驚,因為任何一位淑女都不會做出像我這樣失禮的舉動。英格蘭人總是將禮儀視為頭等大事,而在我看來,這卻未免太過虛偽了些。

  所以,我決定遵循自己心底的聲音,用自己最真實的心情行事。

  我轉(zhuǎn)身離開,不曾回頭。

  

按 “鍵盤左鍵←” 返回上一章  按 “鍵盤右鍵→” 進入下一章  按 “空格鍵” 向下滾動
目錄
目錄
設置
設置
書架
加入書架
書頁
返回書頁
指南