僵尸34
[伍德塞德農(nóng)場(chǎng),斯卡布羅以西17英里]
僵尸們?cè)谵r(nóng)家庭院周圍游蕩。也就是說,他們?cè)谶@個(gè)農(nóng)家院子里,要么茫然地盯著什么東西——一般是是五顏六色的吸引眼球的東西,或者是在移動(dòng)的東西。要么是在拼湊起來的水泥地上艱難跋涉,試圖回憶他們從哪里來,或者他們可能要去哪里。
布魯克斯坐在一堆稻草上看著基思注視著手推車?!氨kU(xiǎn)杠”在角落里搖搖晃晃地?fù)u動(dòng)著他那標(biāo)志性的催眠動(dòng)作,他感覺系統(tǒng)里到底是什么東西誰都猜不到。
赫爾曼仔細(xì)地選擇了樂曲。他需要一些盡可能跨代的東西——在農(nóng)場(chǎng)的僵尸人口中分布是相當(dāng)廣的,從在谷倉附近閑逛的青少年群體,一直到坐在石槽邊上的一對(duì)老年夫婦等等。復(fù)古唱機(jī)的針頭落在唱片上,杰克遜的「驚悚」傳出了臥室的窗外。
有一種來自不同年齡段的反應(yīng)——眼睛開始集中注意力,身體開始挺直。一部分僵尸開始帶著類似有目的眼神“飄”到農(nóng)家院子的中央。那些顯然對(duì)「驚悚」毫無記憶的人的目光依然呆滯,但至少被越來越多移動(dòng)的人所吸引,他們自己擠成一團(tuán),所有人都擺出了“松散版”的姿勢(shì),一只手放在臀部,另一只手放在身上緩緩穿過人群。他們似乎已經(jīng)準(zhǔn)備好做些什么,但他們真的不知道要做什么。
合唱團(tuán)開始了。
站在中心的隊(duì)伍開始插入胯部動(dòng)作,無力的手臂在天空中劃來劃去。重復(fù)。
“就是這樣子!”赫爾曼露出笑容?!罢婀苡?!“
“真他媽的沒想到!阿爾夫邊說邊探出臥室的窗戶。身體運(yùn)動(dòng)的節(jié)奏越來越強(qiáng)。手臂從原本隨機(jī)的擺動(dòng)直到找到了節(jié)奏,推力現(xiàn)在合并到同步。
他們真的”活著“。赫爾曼一直相信他們的人性就存在于塵埃之下,而音樂似乎是吹走”蜘蛛網(wǎng)“的最佳新鮮空氣?,F(xiàn)在的問題是,這會(huì)持續(xù)很久嗎?
他把音樂關(guān)掉了?!拔艺齽倓傔M(jìn)入狀態(tài)呢,”阿爾夫抱怨著說。
“科學(xué)第一,休閑第二。我的朋友。”赫爾曼興奮地抓起三個(gè)事先準(zhǔn)備好的鞋盒和一個(gè)美人魚的華而不實(shí)的瓷器飾物,急忙走下樓梯。
他沖進(jìn)院子中央,跟著伊迪絲。阿爾夫坐在臥室的飄窗臺(tái)上翻閱唱片。赫爾曼向僵尸揮手示意引起注意。這是第一個(gè)測(cè)試,需要引起注意——從一些眼神中已經(jīng)有了些成績(jī),他哄他們繞出一個(gè)圓圈并設(shè)法集中在興奮的老僵尸身上。
“女士們先生們!赫爾曼戲劇性地宣布:“請(qǐng)大家注意!他停了下來,想看看人群中到底有多少人注意力集中。答案并不重要,但似乎還是需要由那些剛剛播放的音樂來感染完成的。他在空中揮舞著裝飾品?!芭總儯壬鷤?,我們來一場(chǎng)游戲吧?!碑?dāng)他把裝飾品放在地板上時(shí),遭到了一片茫然的目光?!皩?duì)于那些獲勝的人,我們會(huì)給他們一個(gè)“獎(jiǎng)品”,一些……一些谷類食品或皮革什么的……這個(gè)我們可以稍后再討論?!?p> “皮革?”充滿希望的喊聲傳來。
“你們都看到了這個(gè)……”他瞇起眼睛看著那個(gè)裝飾品——“這個(gè)奇怪的小東西…...半條魚的東西?!焙苊黠@,“美人魚”這個(gè)詞還被鎖在大腦深處的“檔案館”里。他環(huán)顧了一下人群,估計(jì)大概有十幾雙眼睛指向了正確的方向。令他滿意的是,這些眼睛中的大多數(shù)都來自“早期”的加入到舞蹈行列的人。他拿起一個(gè)鞋盒,慢慢地放在美人魚身上。然后他把另外兩個(gè)盒子放在旁邊,站起來,張開雙臂。
“如果有人能告訴我……那條奇怪的“小魚‘......在哪里,就可以得到我們的大獎(jiǎng)——一只鞋。
“美人魚”伊迪絲說。
“是的,當(dāng)然,美人魚?!罢l能告訴我美人魚在哪里,誰就可以贏得一只鞋,”赫爾曼說完,被自己知識(shí)的局限性弄得心煩意亂。
他遭到一連串空洞的凝視。他知道他想要的太多了。要想贏得比賽,他們需要記住大約一分鐘前發(fā)生的事情,他們需要親眼看到,并真正接受美人魚消失在盒子下面,他們需要在找到裝飾品和得到一只鞋的獎(jiǎng)勵(lì)之間建立起精神上的聯(lián)系。
“有誰知道嗎?美人魚在哪里?”赫爾曼問道。
沒有任何聲音。
“該死的?!卑柗蛘f。錄音機(jī)啪嗒一聲開動(dòng)起來。音樂開始播放起來.......
“我見過她一次,一半小魚的東西.......“基思的聲音嚇了大家一跳。
”美人魚”。伊迪絲說道。
是的,就是那個(gè)。基思在咯咯笑,就像他知道在某個(gè)地方演奏著音樂一樣。它叫什么?身上有很多水,那個(gè)黃頭發(fā)的女孩……很多的黃頭發(fā)。”基思咕噥著,很明顯,她被那個(gè)黃頭發(fā)女孩的記憶深深打動(dòng)了。菲爾·柯林斯的「天堂的另一天」繼續(xù)演奏——是的,那里有五顏六色的房子,還有船——天堂。大概是……八十三!就這樣!“這種確定性不知從哪里冒出來,伏擊了所有人?!芭?,是的!一九八三年!多好的一年啊!我們?cè)谀莾函偭巳?。不停的聚?huì),大量飲酒......哥本哈根!就是呀!多好的地方!他發(fā)出一陣狂笑,他的情緒就像科茨沃爾德火山突然爆發(fā),讓每個(gè)人都大吃一驚。菲爾·柯林斯音樂繼續(xù)播放。
“告訴我們更多,基思!赫爾曼被基思突然的情緒迷住了。
“是的,基思,來吧,伙計(jì)再給我們說點(diǎn)其他的!“布魯克斯說道。
那是我們歐洲巡演的尾聲,精彩時(shí)刻。我們劃出一條船,駛向那個(gè)小女孩——“小美人魚”。我想我們最后還是在水里裸泳了,那水真他媽的冷啊,我們都被凍僵啦!不管怎么說,那可不是最有趣的事,我們和黃頭發(fā)的姑娘們?cè)谀莾捍袅藥讉€(gè)小時(shí),這時(shí)一個(gè)小伙子把我們所有的衣服都劃破了,然后把它們......
“燒著了!”伊迪絲尖叫著。
“是的,火,沒錯(cuò),我們所有的衣服都隨著冒起的煙......消失了!
“這該死的狗別叫啦!阿爾夫目瞪口呆地盯著院子對(duì)面。赫爾曼緊跟著他的目光。谷倉著火了,濃煙從木條間滾滾而出,火焰吞噬了里面的稻草?!八?,現(xiàn)在!阿爾夫跑下樓,跑到院子里。他從水槽旁邊抓起幾個(gè)鐵桶扔給布魯克斯。“快點(diǎn)!加滿,傳過來!“
憂心忡忡的阿爾夫感受到了茫然的目光。谷倉的門突然打開,其中的一個(gè)流行樂團(tuán)“小跟班”從煙霧中蹣跚地第一個(gè)走了出來。其他的一群人也跟隨著搖搖晃晃地走了出來,撲通一聲,癱倒在院子里。其中一個(gè)手里拿著阿爾夫的火柴盒。
阿爾夫爆炸了?!澳氵@個(gè)該死的......“
“快點(diǎn)!“伊迪絲把一根水管塞到他的手上。
赫爾曼絕望得發(fā)狂,他試圖讓僵尸們形成一條“產(chǎn)業(yè)鏈”,把水桶從他們中間遞過來?!霸賮硪淮?!遞給下一個(gè)!”他沖著排隊(duì)的三號(hào)僵尸尖叫道。他的尖叫聲消失在空白中。他抓起水桶跑向谷倉。
阿爾夫幾乎歇斯底里了?;饎?shì)肯定會(huì)越來越大。谷倉的木墻在膨脹中開始燒焦已經(jīng)無法控制。
“上帝保佑,不要!拜托!“
“救救這該死的房子!”伊迪絲在熊熊大火中尖叫。阿爾夫和赫爾曼轉(zhuǎn)過身來的同時(shí),谷倉的側(cè)壁顫抖著倒塌了?;鹦翘辖┦幼o(hù)所,它像被汽油浸透一樣往上爬。阿爾夫轉(zhuǎn)過身來,把水龍帶朝著滾滾的火焰上燒去。這根本沒有太大的作用,就像往篝火上吐唾沫一樣。幾秒鐘之內(nèi),這棵樹就被大火燒毀了,轉(zhuǎn)眼間,他們就把農(nóng)舍臥室敞開的窗戶上的窗簾吞沒了。
“不!請(qǐng)不要!阿爾夫半哭半叫著。臥室里到處都是火焰,屋外一棵李子樹的葉子蜷縮成黑色,火從樹枝上躥過。赫爾曼拼命地往發(fā)黑的樹枝上潑水。其他僵尸站在那里看著。
伊迪絲簡(jiǎn)直要瘋了?!拔覒?yīng)該去搶救一點(diǎn)東西!我應(yīng)該搶救什么呢?“貓”!我應(yīng)該救“貓“!“”什么,那只毛絨絨的死貓標(biāo)本?!阿爾夫感到不可理喻地尖叫道。他把水管掉了,顯然是突然意識(shí)到了什么?!拔业钠【茐|收藏!”
他向房門跑去,李子樹火紅的枝椏危險(xiǎn)地垂在頭頂上。當(dāng)他踢開門時(shí),一股濃煙滾滾而出。他跌跌撞撞地走進(jìn)了無法控制的大火。
伊迪絲尖叫起來。赫爾曼完全憑直覺反應(yīng),把桶扔下去,沖向了阿爾夫身后。
伊迪絲凝視著,臉上被嚇得僵住了面無表情。僵尸們呆呆地看著,露出了半感興趣的表情。大火熊熊燃燒。
阿爾夫從門里摔了出來,赫爾曼踉踉蹌蹌地走了出來,癱倒在他身上。伊迪絲沖過去,開始把阿爾夫從大火中拖走。布魯克斯踉踉蹌蹌地采取行動(dòng),緊隨其后,笨拙地把赫爾曼拉過水泥地?;技泵^來幫忙。
另一扇窗戶爆炸了。房子整整有一半都著火了,火苗顯然不打算就此打住。
阿爾夫和伊迪絲翻過身來,凝視著他們60年的生活化為烏有。赫爾曼感到了一種他以前不記得的感覺——他突然被一種巨大的罪惡感所吞噬。他們來這里尋求幫助,卻摧毀了這些美好善良的人們的家園,也許還有他們的一生。他知道那一刻他永遠(yuǎn)無法原諒自己。