僵尸28
[伍德塞德農(nóng)場,斯卡布羅以西17英里]
“該死的,快八點(diǎn)了!阿爾夫從床上跳了起來,直接穿上等在床邊的拖鞋。
“你一大早是吃了槍藥了?”伊迪絲把羽絨被拉過到布滿卷發(fā)器的頭發(fā),縮進(jìn)了被褥中。
“好幾年沒睡到八點(diǎn)了?!卑柗蚱戳嗣炎约喝M(jìn)一件不合身的開衫當(dāng)中?!拔也挛易蛱煸趬糁胁]有胡言亂語吧?”
“應(yīng)該沒有吧?”伊迪絲躲在羽絨被中回答道。
“該死的家伙們。”阿爾夫透過窗簾偷看。僵尸們?cè)谠鹤永锢@著搖搖晃晃的“保險(xiǎn)杠”轉(zhuǎn)來轉(zhuǎn)去?!翱雌饋磉€是很平靜。你覺得他們?cè)谘輵???p> 伊迪絲說:“以我之見,他們實(shí)際上沒有,你知道的……演戲的心智能力。
阿爾夫開始把匆忙釘好的木板從臥室門上撬下來。他拿起獵槍嘆了口氣。“就像你說的,我們又能有什么樣的選擇?給我們來點(diǎn)燕麥粥吧,親愛的。我十分鐘后回來?!?p> “那我還待在床上呢?!當(dāng)阿爾夫跺著腳走下樓梯時(shí),伊迪絲喊道。
“你不是不想離開嗎?”
院子里赫爾曼和大家好像在討論某種情況......
赫爾曼說:“說實(shí)話,我并不知道如何定義“直”這個(gè)詞語,但它,它……只是不是你想的那樣的?!辈ㄌ睾筒剪斂怂古e著兩個(gè)幾乎垂直的柱子,柱子間夾著的一根木梁,波特嘴里塞滿了釘子?!安剪斂怂?,如果你可以再往上一點(diǎn)的話......不,不是你。我指的是你木頭那邊的盡頭。好的,沒關(guān)系,讓我們慢慢把它搞定?!?p> “這些釘子的味道很好呢,有著血一樣的滋味呢?!辈ㄌ卣f道。
“看在皮特的份上,請(qǐng)不要再吃了。我們已經(jīng)經(jīng)歷過這些了不是嗎?”
“皮特來這里了嗎?基思問道。“我愛皮特?!?p> “什么?誰呀?哦...…不,不,他不在這里。”赫爾曼的大腦變得混亂起來,就好像一股反知識(shí)的逆流在侵蝕他平時(shí)的清醒。錘子啪的一聲掉在地板上。“哦,看在上帝的份上。請(qǐng)先幫忙撿一下?!?p> “哪個(gè)上帝?”基思問道。
布魯克斯說:“如果釘子是……是直的話,那會(huì)有很大的幫助。”。
“所以你知道什么是直的嗎?赫爾曼說。
“我當(dāng)然知道?!辈剪斂怂拱櫫税櫭迹缓笸浟怂约簽槭裁窗櫭碱^。
“不要再胡說我的釘子了?!卑柗虼蟛阶哌^院子,把一頂平頂?shù)拿弊涌墼诹怂嵌d頂?shù)念^上。當(dāng)然他的獵槍照樣還掛在他的前臂上?!八麄兌际菧p價(jià)時(shí)買的便宜貨,五元就可以買一大堆?!彼币暳艘幌隆氨kU(xiǎn)杠”?!澳阏f過別碰外星人的東西,對(duì)吧?”
“最好不要,”赫爾曼說道?!盀榱税踩鹨??!?p> 阿爾夫一邊查看僵尸的“作品”,一邊搗鼓著自己的煙斗。
“你們到底想要干什么?”
“嗯,這么說吧,你很想讓我們有個(gè)庇護(hù)所,所以看到了沒……我們正在建造呀?!焙諣柭f道。
赫爾曼在僵尸的創(chuàng)作過程中伸出了他的長臂——他用四根結(jié)構(gòu)不太健全的柱子,把部分由四根比直梁少得多的柱子連接在一起。更多的僵尸把稻草捆在下面,而其他人則重新開始干起已經(jīng)安排好的事情。
“天啊,這該死的......!”一只碗摔在了地上,燕麥粥灑在阿爾夫的靴子上。伊迪絲雙手顫抖著指向墻邊的角落。“他們死了!”
赫爾曼看著蜷縮在院子角落里的老僵尸夫婦,臉色蒼白如冰。他笑道:“我們都死了,親愛的伊迪絲。他們只是在夜里不動(dòng),內(nèi)部結(jié)構(gòu)被冷凍了。但這恐怕會(huì)影響到我們當(dāng)中最好的人。”
我會(huì)……我會(huì)做一個(gè)更大一些的,更多一些的......伊迪絲已經(jīng)走回廚房的路上了?!?p> “這真的沒必要?!焙諣柭敌χf。“他們很快就會(huì)暖和起來的。”