僵尸1
[英國斯卡布羅]
布魯克斯被稱作零號病人。18個月前,正是她的手指接觸過德里克的皮膚,因此她是有史以來的第一個感染者。如果她知道這件事,她可能會覺得很酷。但她不知道。她知道的不多,真的。
黎明時分,斯卡布羅的廢墟開始破曉了,她現(xiàn)在在街道上漫步閑逛,顯得完全沒有方向。當她凝視著破碎的商店櫥窗時,手指上玩弄著沾有口水的生銹的狗牌,這個先是被逃離的人類搶走,后來又被同類饑餓的流浪者搶走。任何勇敢接近她的人都會清楚,在布魯克斯那死氣沉沉的眼睛后面,是沒有任何東西在生長的。他們仿佛坐在那里,就像一灘骯臟的泥濘在皮膚上,曾經(jīng)那黑暗中的美麗,現(xiàn)在卻是介于黃疸和敗血癥之間。盡管她骨瘦如柴的臉上布滿了令人印象深刻的粉狀傷口,但她兩種疾病都沒有——除了腐爛之外,死人是往往沒有任何痛苦的。
她的眼睛透過一臺電視機凝視著一張破碎的臉,仿佛她現(xiàn)在沒有記憶的頭腦又回到了那些被恐嚇壞了的新聞讀者所說的報道上,她是一個不知情的不幸的明星。。。
18個月前
英國斯卡布羅———宇宙飛船墜毀5小時后
“他們開槍了!他們真的開槍了!“新聞記者的聲音近乎歇斯底里,她顯然比任何人都更相信自己所看到的一切?!伴T開了……外星人就像我們一直想象的那樣,大腦袋……眼睛。。。然后……“她的聲音漸漸消失了。鏡頭切換到了槍聲的回放,脆弱的紙板被兇狠的子彈打落。
記者明顯在發(fā)抖。
“英國軍隊正在進駐。。。那真是一位勇敢的女士!”
攝像機放大焦距了。布魯克斯中尉走上斜坡,持槍準備。她慢慢地向前走了六步,然后向斜坡上一個靜止的灰色球靠去。
“飛船上似乎再也沒有生命了,外星人是——到底是什么?”
“照相機急忙調(diào)焦。布魯克斯向后踉蹌著倒在地上。僵硬的胳膊和腿在坡道上顛簸著,打破了人群在屏住集體呼吸時窒息的寂靜。
攝像機盡量放大。布魯克斯振作起來。她扭曲的身體適應了一些角度,這些角度是為了對抗她戰(zhàn)斗疲勞的束縛。鏡頭定格在她的臉上——她頭骨上的皮膚發(fā)黃,牙齒上面布滿了粘液。
“哦,天哪,”新聞記者說,“那個士兵……她變成了……我想不出其他的方式來說,她變成了一個——
僵尸!“波特中尉,離布魯克斯最近的中隊成員,在一個沒有活人能夠到達的地方尖叫起來。
布魯克斯像一只對自己的名字反應過度的狗,跳到了波特身上,把她的下巴埋在他柔軟的雀斑脖子上。當鏡頭拍攝到波特扭成一頭流著口水的野獸,他把自己拉起來,向人群沖去時,鏡頭顫抖起來。布魯克斯已經(jīng)在那里了,她的中隊同僚們在迫在眉睫的威脅面前仍然凍僵著——容易被捕食。
記者抓起相機,猛地把它拉回到她的臉上。攝影師為戰(zhàn)斗調(diào)節(jié)好焦點?!八诼樱还苓@是什么,它在蔓延—跑?!?p> 記者淹沒在了人群之中。鏡頭在混亂的畫面和天空之間來回切換。揮舞的手臂和灰白的臉淹沒了視線。攝像機掉下來了。腳影在恐怖的合唱中疾馳而過。
嘎吱嘎吱。
黑暗。
法國瑟堡——宇宙飛船墜毀3天后
法國LCI(軍事新聞)頻道報道:“世界各國都不情愿地承認,英國現(xiàn)在已經(jīng)沒有希望了?!薄!拔覀兊目偨y(tǒng)倡議全國保持冷靜,她已經(jīng)準備好一切來保護法國的榮耀不受這一令人發(fā)指的威脅?!?p> 有一家人在瑟堡的家里蜷縮在電視機前,擁抱在一起,瑟瑟發(fā)抖。他們的眼睛盯著屏幕,不敢眨眼。
鏡頭切到加來海峽的隧道口,起重機使扭曲的卡車殘骸從火車軌道的側(cè)邊翻滾下來。當鏟車把混凝土塊推到隧道后面的鐵軌上時,一堆廢金屬填滿了隧道的兩個洞口。
這是今天早些時候在倫敦圣潘克拉斯發(fā)生的一幕,當時絕望的人們奮力登上火車,新聞播報員說,鏡頭切換到了錄像電視的畫面,畫面中有一群人在極度混亂中相互攀爬,爭先恐后地奔向火車。柵欄被砸了,長凳被掀翻了。在不幸的人跌跌撞撞,一灘灘倒下的人把車門頂開了,尸體陷入了絕望。
在這張照片的左邊,你可以看到僵尸,”新聞播報員堅定地說。
當電視屏幕上以紅色圓圈圈出追逐僵尸的獨特的跨部時,觀看的一家人齊聲尖叫到。
“我再也看不下去了!”父親一邊抓住遙控器,一邊喊道。
“爸爸!我們必須!他的女兒抓起他的手不讓他關(guān)電視,淚水順著她的臉流下來。
屏幕切到英吉利海峽的一張信息圖。當火車越過法國海岸時,一個閃爍的圓點突出顯示出了它當前的位置。
一家人都喘不過氣來。
這位電視發(fā)言人繼續(xù)說:“總統(tǒng)認為證據(jù)已經(jīng)足夠清楚,不能冒險?!?。
鏡頭切回到加來隧道口。這家人屏住呼吸。就連記者都說不出話來。
殘暴的聲音——一種金屬、混凝土和玻璃的野蠻撞擊造成的可怕的混戰(zhàn)。
一家人注視著,臉上沒有任何的血色。
大火從隧道口的殘骸中噴涌而出,隨著爆炸吞噬了人們的感官,火勢涌向了人們的視線。
沉默占據(jù)了這家人很長的時間。然后歡呼聲響起。
“我們很安全!父親把孩子攬到懷里尖叫道。
外面,歡呼聲在瑟堡的街道上響起。愉悅涌出。曾經(jīng)懸而未決的生活又一次被賦予了未來。
“爸爸,”女兒慢慢拉開窗簾說,“為什么人們在尖叫?”
那些話使人歡欣鼓舞。一家人急忙走到窗前。
驚恐的人們沿街逃跑。
“船!一個男人一邊跑一邊尖叫,“他們在船
上!”
就這樣,一艘流浪的拖船和一對迷失的僵尸。幾周之內(nèi),病毒就從歐洲和南部蔓延到了非洲。
布魯克斯的眼睛已經(jīng)厭倦了透過破碎的屏幕的凝視。她對這段歷史一無所知,盡管她是這段歷史的主角。她懶洋洋地走在街上,宇宙飛船隱約出現(xiàn)在她身后幾個街區(qū)被壓垮的建筑物上,猶如無精打采的朝霞,到處是震撼世界的混亂證據(jù)。汽車和自行車被丟棄在各處。臨街的商店把垃圾灑到了血跡斑斑的人行道上。她什么也沒想,對她來說,一切都是一樣。她坐在一個破損的公共汽車站,腐爛的腳趾緊緊地摩擦著破碎的安全玻璃。她把手指放到了嘴里翻轉(zhuǎn),并且下定決心,這在僵尸中是不常見的,除非是在狩獵中。
“哎呀,”她設法用臟兮兮的手指從后牙上扯下一塊有接縫的皮革。像布魯克斯所說的大多數(shù)話一樣,她的聽眾都是她非常信任的同伴,不幸的是膨脹的外星人,她搖搖晃晃地跟在她身邊,矮胖的,灰白的。她給他起了個綽號叫保險杠,盡管她不知道為什么。她得意地揮舞著保險杠上那塊被咬了一半的碎片,咯咯地笑了起來。他從來沒有表現(xiàn)出任何理解的跡象,布魯克斯說—他僅僅只是催眠了而已。
上周,布魯克斯只有一個梅賽德斯-奔馳的頭枕和一雙皮革人字拖可以吃。咬人實際上并不是僵尸的補充能量來源,更類似于它們的繁殖方法。它們只會有咬的沖動,因此在人肉的誘惑下傳播感染。除去這些誘惑,它們通常是非常放松的生物,它們的標準飲食由三大類構(gòu)成:大多數(shù)早餐麥片(只要不是綠色的)、皮革和羽毛。在一年左右的時間里,數(shù)以百萬計的僵尸聚居者在這片土地上游蕩,他們所有“正?!笔称返膸齑媪慷紭O低。
“我們需要一個……一個……什么東西,”布魯克斯說。嚴格來說,她是這么想的,但僵尸的腦口連接基本上是沒有障礙的?!耙粋€....計劃!“‘計劃’這個詞突然冒出來,好像她是第一個使用它的人,仿佛超前思維是她剛剛所創(chuàng)造的一個新穎的概念。
“你看,”她似乎在對保險杠說,“現(xiàn)在,我們只是在找東西……對吧?“當然,沒有人回答。“如果…東西…如果…”她遺失了思緒。后來她甚至忘了全部。然后她注意到,顯然是第一次,她的腰帶是皮革做的。然后她吃了。然后她繼續(xù)覓食......沒有穿褲子。