驅(qū)逐。
多么刺耳的字眼,維查德從沒(méi)有想過(guò)這個(gè)會(huì)引起人生理不適的詞語(yǔ)竟然有一天會(huì)用在卡洛琳身上,會(huì)用在那個(gè)對(duì)森林與自然的熱愛(ài)超越了一切的布麗奇特·碧洛迪絲身上。
“逐出森林?”他想要再確認(rèn)一遍,以防自己聽(tīng)錯(cuò)。
“是的,人類(lèi)?!狈茽柕碌幕卮疬€是這樣簡(jiǎn)單。
但是充滿了肯定。
賞金獵人有一些恍惚——這給了聒噪的多麗絲逃脫的機(jī)會(huì)。
后者用一種普通人類(lèi)...