第二十一章 第三幕
這一點(diǎn)威克沒(méi)有說(shuō)謊。
他雖然無(wú)恥自私。
但卻沒(méi)有用活人做過(guò)生化實(shí)驗(yàn)。
威廉就不一樣。
他和馬庫(kù)斯是一種人。
而他之所以同意殺掉馬庫(kù)斯。
也只是因?yàn)轳R庫(kù)斯擋住了他前進(jìn)的道路。
“你真是因?yàn)檫@個(gè)背叛了我?”馬庫(kù)斯難以相信。
“別把我和你以及威廉相提并論?!?p> “你們是那種為了研究不惜一切,不擇手段的人?!?p> “而我的研究,是純粹的藝術(shù)?!?p> “不是犯罪,我殺人不是為了做研究?!?p> “是嗎?藝術(shù)家。”馬庫(kù)斯嘲諷道:
“你今天可能要破例了。”
“水蛭女王還要一段時(shí)間才能蘇醒。”
“但我等不了了,威脅迫在眉睫?!?p> “幸好,這里還有很多活人可以用來(lái)當(dāng)做催化劑?!?p> “去把那些科技傘的士兵引到孵化場(chǎng)?!?p> “水蛭女王被吵醒后會(huì)想吃甜點(diǎn)的?!?p> 威克哼了一聲:“你為什么不親自去?”
馬庫(kù)斯笑道:“難道你會(huì)喚醒女王?”
實(shí)驗(yàn)室地下深處的山洞中。
一個(gè)巨大的紅色蟲(chóng)卵不斷跳動(dòng)著。
周?chē)膲Ρ诤偷孛嫔祥L(zhǎng)滿(mǎn)了不明生物的組織。
巨大的血管連接著蟲(chóng)卵和整個(gè)實(shí)驗(yàn)室。
隨著威克和追擊他的士兵的到來(lái)。
馬庫(kù)斯伏在蟲(chóng)卵上,輕輕摩擦著外殼。
他用愛(ài)人般的聲音對(duì)蟲(chóng)卵說(shuō)道:“我的女王,點(diǎn)心來(lái)了?!?p> 蟲(chóng)卵顫動(dòng)了起來(lái),仿佛非常高興。
那些血管如同觸手,將除了馬庫(kù)斯外的人全都卷了起來(lái)。
士兵們拼命的攻擊。
子彈打的觸手們千瘡百孔,鮮血直流。
但這點(diǎn)攻擊對(duì)于眼前的龐然大物來(lái)說(shuō)不痛不癢。
威克拼命的掙扎著:“馬庫(kù)斯,你干什么!你想把我也殺了嗎?”
馬庫(kù)斯癲狂的笑著:“哈哈哈,所有人都講成為我女王的肥料?!?p> “你的女王?”威克震驚了。
“它只是你的試驗(yàn)品,你忘記了嗎?”
“難道說(shuō),你已經(jīng)被它控制了!”
“服從強(qiáng)者,這難道不是應(yīng)該做的嗎?”馬庫(kù)斯問(wèn)。
“原來(lái)是這樣......”威克明白了。
“你根本不是馬庫(kù)斯,你只是擁有他部分記憶的喪尸!”
“什么!”馬庫(kù)斯楞了一下。
他努力思考威克的話(huà):“我是喪尸嗎?不,這不可能!”
“到底是女王陛下還是試驗(yàn)品?”
“想一想別的事,想一想你上過(guò)哪所學(xué)校,你的妻子叫什么?”
馬庫(kù)斯顫抖的捂住腦袋。
“我的妻子?我上的學(xué)校?為什么我想不起來(lái)?”
“難道我真的是一個(gè)擁有他部分記憶的喪尸?”
馬庫(kù)斯癱坐在地上,徹底喪失了斗志。
他突然癲狂了:“女王陛下,不!你這個(gè)試驗(yàn)品!你奴役了我!你欺騙了我!”
“我才是你的主子!”
他瘋狂的撕咬蟲(chóng)卵的外殼。
水蛭在女王的命令下離開(kāi)了。
他只剩下一具風(fēng)燭殘年的軀殼。
“給我,把力量都給我。”他哭泣著無(wú)力的叫喊。
士兵都被巨大的血管吞噬了。
他們化作一團(tuán)團(tuán)的能量。
輸送進(jìn)了水蛭女王的卵中。
威克的本意是想策反馬庫(kù)斯的。
但他發(fā)現(xiàn)這一切都是徒勞。
很快他也被蟲(chóng)卵吞噬了。
我和瑞貝卡趕到的時(shí)候。
正好親眼目睹了這一切。
這一刻,我和水蛭女王互相感應(yīng)到了對(duì)方的力量。
水蛭女王立刻揮舞著血管當(dāng)做觸手朝我攻來(lái)。
看來(lái)它十分渴望我的力量。
“這里居然有一個(gè)這么惡心的東西?!?p> 瑞貝卡伸出指甲斬?cái)嗔似渲幸粭l觸手。
“小心點(diǎn),我感應(yīng)到它非常強(qiáng)大?!?p> 我控制暴君,將伸過(guò)來(lái)的血管全部抓住。
然后用蠻力把它扯斷。
鮮紅的血如同開(kāi)閘的水噴涌而出。
這一下總算弄痛它了。
蟲(chóng)卵明顯憤怒的震動(dòng)了起來(lái)。
不知死活的馬庫(kù)斯還趴在邊上。
用手一下一下的砸著外殼。
一根血管如同鞭子一樣把他抽飛。
這一下馬庫(kù)斯算是真死了。
蟲(chóng)卵突然瘋狂的抽擊起自己的外殼。
堅(jiān)硬的外殼逐漸產(chǎn)生了裂紋。
破碎了一點(diǎn)。
大批的水蛭仿佛感受到了召喚。
蜂擁而至聚集起來(lái)。
如果不是我在拼命抵抗。
估計(jì)我身上的水蛭都要被拉走。
原來(lái)它是用這種方式催生自己。
就像剛出生的小鳥(niǎo)要用嘴啄破蛋殼一樣。
不能讓它這么做了,隨著裂縫的擴(kuò)大。
我會(huì)完全失去對(duì)水蛭的控制任人宰割。
“瑞貝卡?!蔽姨嵝蚜艘宦?。
她和我心有靈犀,馬上也注意到了。
“我牽制這些觸手,你趁它還沒(méi)成熟之前,把卵殼打碎。”
我點(diǎn)點(diǎn)頭,立刻開(kāi)始行動(dòng)。
我開(kāi)始奔跑,巨大的沖擊力將攔在面前的一切都撞碎。
身后幾根觸手想要繞后束縛我。
但都被瑞貝卡斬碎。
離的越來(lái)越近,我感受到水蛭的躁動(dòng)。
我拼命控制住,舉起拳頭狠狠的砸了過(guò)去。
聚集在它身下的水蛭突然動(dòng)了。
它們迅速重構(gòu)起來(lái)。
組成了一副骨架,將蟲(chóng)卵保護(hù)在頭骨之中。
站了起來(lái)。
骷髏怪獸怒吼著。
我一拳打在它的一只前腿上。
使它失去了平衡。
我抬起頭,聚集力量,等著它的倒下。
洞頂?shù)年?yáng)光穿透了蟲(chóng)卵。
透過(guò)光線(xiàn),我看清楚了蟲(chóng)卵內(nèi)部的模樣。
那是一只碩大無(wú)比的水蛭。
它正在貪婪的啃食著士兵們的身體。
水蛭又重新構(gòu)成了一只爪子。
它猛地向我壓來(lái)。
猝不及防下,我的手臂被它牢牢鎖住了。
無(wú)法發(fā)力。
“小卡!”瑞貝卡驚叫了起來(lái)。
既然沒(méi)有辦法從外面打破。
那就只能從內(nèi)部攻破了。
我望著躺在蟲(chóng)卵里的威克。
露出了得逞的微笑。
“蘇醒吧,我的病毒們?!?p> 隨著我的呼喚,潛藏在威克體內(nèi)的喪尸病毒終于爆發(fā)了。
威克怒吼了一聲,掙扎著站了起來(lái)。
病毒開(kāi)始改造他的身體。
并不斷搶奪蟲(chóng)卵內(nèi)部的能量。
蟲(chóng)后吼叫著,揮舞著自己的觸足攻擊這個(gè)不速之客。
趁著它們?cè)谙x(chóng)卵內(nèi)部打的火熱。
我和瑞貝卡也聯(lián)合清理掉了外面的骷髏巨獸。
“原來(lái)你早就計(jì)劃好了,害我白擔(dān)心?!比鹭惪ㄘ?zé)怪道。
我無(wú)辜的搖了搖頭,這哪是我的計(jì)劃。
只是碰巧事情朝著有利的方向發(fā)展罷了。
不過(guò)這一切在瑞貝卡眼里都變成了謙虛低調(diào)。
威克強(qiáng)的有點(diǎn)出乎我的意料。
作為一個(gè)科研人員,居然還能有這么老練的格斗技巧。
在我們清理完骷髏的時(shí)候,他也已經(jīng)把還沒(méi)出生的女王打的半死了。
我并沒(méi)有選擇控制他的意識(shí)。
倒不是我心軟,而是剛才沒(méi)有時(shí)間。
“不要?dú)⒘怂€有用。”
我對(duì)威克說(shuō)道。
威克停下了攻擊,他站起身看了我一眼。
他突然一拳從內(nèi)部打破了卵殼出現(xiàn)在我的面前。
“我現(xiàn)在感覺(jué)到你的存在了?!彼ち伺つX袋望著我說(shuō)。
“我是該謝謝你讓我變得強(qiáng)大了?!?p> “這真是我夢(mèng)寐以求的?!?p> “但你可不要以為,你就能隨便發(fā)號(hào)施令?!?p> 他捏了捏拳頭,毫無(wú)懼色的盯著我看。