最新章節(jié)
書友吧第1章 譯者弁言
在此人事劇變的時代,若將人類的行動加以觀察,便可感到一種苦悶與無能的情操。什么事情都好似由于群眾犯了一樁巨大的謬誤,而這個群眾卻是大家都參加著的……
本書論題,簡單明白,譯者毋須更贅一辭。論旨之中正和平,態(tài)度之無黨無私,與我國固有倫理學(xué)說之暗合,洵為晚近歐美出版界中不經(jīng)見之作。前三講涵蓄夫婦父子兄弟朋友諸倫之義,第四講論及政治經(jīng)濟,第五講泛論人生終極目的,似為結(jié)論性質(zhì)。全書要以明智之說(sagesse)為立論中心,故反復(fù)以不忘本能不涉空洞為戒。作者更以小說家之豐富的經(jīng)驗,傳記家之深沉的觀察,旁征博引,剖析綦詳,申述古訓(xùn),加以復(fù)按,尤為本書特色:是蓋現(xiàn)世之人本主義論,亦二十世紀(jì)之道德論也。丁此風(fēng)云變幻,舉國惶惶之秋,若本書能使頹喪之士萌蘗若干希望,能為戰(zhàn)斗英雄添加些少勇氣,則譯者所費之心力,豈止販賣智識而已哉?
再本書原名《情操與習(xí)尚》(SentimentsetCoutumes),第四講原題《技藝與都市》(LeMétieretlaCité),似嫌暗晦,故擅為改譯今名,冀以明白曉楊之標(biāo)題,益能引起讀者之注意云耳。
二十四年七月譯者志于上海